

2025’s new soybean crop is now ready for shipment.
In December, JCCU visited North Dakota in the middle of winter and inspected the soybeans for the first shipment. Despite the cold weather, the inspection was completed successfully.
2025年産の大豆が、いよいよ出荷の準備を迎えました。
12月には、生協の方が真冬のノースダコタ州まで来てくれて、最初の船に積載する大豆の点検を行ってくれました。寒さの中での検査でしたが、無事に完了し、ほっと胸をなで下ろしています。

The end of the year is always a time for reflection, remembering not only the hard work we put into producing a good quality soybean and wheat crop for Coop members, but to also appreciate the wonderful relationship we have enjoyed together for more than 35 years. We will always continue to face challenges for our businesses, but knowing we are “Stronger Together” with shared goals provides the security and confidence to succeed.

年末は毎年、一年を振り返る大切な時期です。皆さまのために、高品質な大豆と小麦を生産するために注いできた努力を思い返すとともに、35年以上にわたって築いてきた素晴らしい関係に改めて感謝する機会でもあります。
これからも事業においてさまざまな課題に直面することはありますが、共通の目標を持ち、「共にあればより強くなれる(Stronger Together)」という信念が、成功へ向かうための安心感と自信を与えてくれます。
Thank you very much for your support this year.
We look forward to your continued support of Bob’s tofu and bread in the coming year.
本年も誠にありがとうございました。
新しい年も、どうぞ「ボブさん」のお豆腐とパンをよろしくお願いいたします。
今回は、アメリカ人が大好きなオレンジジュース(OJ)の種類についてご紹介します!
日本ではお正月が年末年始の一大イベントですが、アメリカではクリスマスが最も大きなイベントになります。
今回は、そんなアメリカならではの「サンタクロースあての手紙」についてお伝えしたいと思います。
皆さんは、サンタクロースがどこに住んでいるか考えたことがあるでしょうか?
実はアメリカでは、サンタクロースあてに本当に手紙を送ることができるのです。

クリスマスの時期になると、写真のように町の中に特別なポストが登場します。
そのそばには便箋が用意されていることもあり、誰でも自由にサンタへのお願いごとを書くことができます。

子どもだけでなく、大人も思い思いの願いを書いてポストに入れる姿を見ると、とても温かい気持ちになります。この風習は本当に素敵だなと感じています。
日本にも、このようなサンタクロース宛のポストはあるのでしょうか。
もしあったとしたら、皆さんはどんなお願いごとを書きますか?

私は今年、願いごとを書いてポストに入れました。
その願いが叶うといいな、と思っています。
日本では、今、ちょうど師走を迎え、何かとあわただしい時期かと思います。
今年一年を無事に締めくくることができたら、ぜひ新しい年に向けてお願いごとをしてみてください。皆さまの願いが叶いますように。
今年も一年間、ブログを読んでくださりありがとうございました。
来年もどうぞよろしくお願いいたします。

大豆生産農家
シナー・ブラザーズ&ブレスナハン(SINNERBROS.&BRESNAHAN)代表。米国産地指定大豆生産者のおひとりで生産者グループの代表。愛称ボブさん。アメリカのノースダコタ州で5世代にわたって農業を営む。
同じ考え方で大豆を生産している契約農家の仲間達と一緒に仕事をしています。先代から引き継がれている思い「お客様に信頼と商品の一貫性を」を大切にし、誠意をもって細部まで気を配ることをいつも心に留めて農業をやっています。